-
1 zu einem Bild als Modell sitzen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > zu einem Bild als Modell sitzen
-
2 ich habe es auf einem Bild gesehen
lo he visto en una fotoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich habe es auf einem Bild gesehen
-
3 auf einem Bild
-
4 Bild
ein gestortes Bild тлв. изображе́ние с поме́хами, поме́хи на изображе́нииein sprechend ähnliches Bild живо́й портре́т (о большо́м схо́дстве), ein Bild in Öl портре́т, напи́санный [карти́на, напи́санная] ма́сляными кра́скамиein Bild von einem Mädchen краса́вица (де́вушка), пи́саная краса́вицаein Bild von einem Mann краса́вец, краса́вец мужчи́на, пи́саный краса́вецetw. nach seinem eigenen Bilde schaffen создава́ть что-л. по своему́ о́бразу и подо́биюzu einem Bild sitzen пози́ровать для карти́ны [для портре́та]Bild n -(e)s, -er поэ́т. ста́туя, па́мятник, извая́ние; ein Bild von Erz [in Erz] бро́нзовая ста́туяein trübes Bild gewähren, ein trauriges Bild bieten явля́ть собо́й печа́льное зре́лищеein Bild für Götter иро́н. зре́лище для бого́вsich (D) über etw. (A) ein (genaues) Bild machen соста́вить себе́ (чё́ткое) представле́ние о чем-л.über etw. (A) im Bilde sein быть в ку́рсе чего́- л. [в ку́рсе де́ла]; быть информи́рованным о чем-л.j-n über etw. (A) ins Bild setzen информи́ровать (кого́-л. о чем-л.)Bild n -(e)s, -er си́мвол, олицетворе́ние (чего-л.), ein Bild der Unschuld олицетворе́ние неви́нности, воплощё́нная неви́нностьBild n -(e)s, -er теа́тр. карти́на (часть а́кта), lebende Bilder stellen ста́вить живы́е карти́ныBild n -(e)s, -er о́браз, о́бразное выраже́ние; in Bildem sprechen [reden] говори́ть о́бразно, выража́ться фигура́льноdamit kann er keine Bilder aufstecken [ (he)rausstecken] разг. э́тим он не може́т похва́статься, тут ему́ козыря́ть не́чемmit den gemalten Bildern essen [spelsen] оста́ться ни с чем; уйти́ не со́лоно хлеба́вши -
5 Bild
n; -(e)s, -er1.a) auch TV und fig. picture;c) (Foto) photo, picture; (Schnappschuss) snap(shot); ein Bild aufnehmen oder umg. knipsen take a picture ( oder photo); hier sind Bilder von unseren Ferien here are our holiday (Am. vacation) snaps;d) in Büchern: illustration, picture2.b) (Nachbildung) effigy3. (Bühnenbild) scene; im Filmvorspann: camera; ein Trauerspiel in fünf Bildern a tragedy in five scenes; lebende Bilder Theater: tableaux (vivants), living pictures4. (Anblick) picture, sight; (Szene) scene; Bild der Zerstörung / des Grauens scene of destruction / horror; ein Bild des Jammers a picture of misery; die Stadt bot ein verändertes Bild the city’s appearance had altered considerably; ein Bild für ( die) Götter! umg., hum. that’s a sight worth seeing!5. (Vorstellung) idea, picture; eines Landes, eines Dichters etc.: image; (Schilderung) picture, description, portrait; sich (Dat) ein Bild machen von jemandem/etw. (sich vorstellen) auch visualize s.o./s.th.; von etw. (selber ansehen) see s.th. for o.s.; sich ein falsches / zu optimistisches etc. Bild machen von jemandem / etw. see s.o. / s.th. in the wrong light / too optimistically etc.; ein falsches Bild bekommen get the wrong idea ( oder impression, picture); sich ein wahres oder rechtes Bild von etw. machen oder verschaffen form a true notion of s.th.; du machst dir kein Bild ( davon) you have no idea (of it); sich ein Bild machen form an impression (in one’s mind) ( von of)6. rhetorisch: image, metaphor; (Gleichnis) simile; in Bildern sprechen oder reden use a metaphor, speak metaphorically7. fig. picture; im Bilde sein be in the picture; jetzt bin ich im Bilde now I get the picture, now I get it, I’m with you now umg.; jemanden ins Bild setzen put s.o. in the picture ( über + Akk about); kann ich dich darüber mal ins Bild setzen? auch can I fill you in on this one?* * *das Bild(Abbildung) picture; image;(Ansicht) sight; view;(Darstellung) representation;(Foto) photo;(Gemälde) painting;(Gleichnis) simile;(Metapher) metaphor* * *Bịld [bɪlt]nt -(e)s, -er['bɪldɐ]1) (lit, fig) picture; (= Fotografie) photo, picture; (FILM) frame; (ART) (= Zeichnung) drawing; (= Gemälde) painting; (CARDS) court or face (US) card, picture card (inf)ein Bild machen — to take a photo or picture
etw im Bild festhalten — to photograph/paint/draw sth as a permanent record
See:→ schwach2) (= Abbild) image; (= Spiegelbild auch) reflectionGott schuf den Menschen ihm zum Bilde (Bibl) — God created man in His own image
das äußere Bild der Stadt — the appearance of the town
5) (THEAT = Szene) sceneSee:→ lebend6) (= Metapher) metaphor, imageum mit einem or im Bild zu sprechen... — to use a metaphor...
etw mit einem Bild sagen — to say or express sth metaphorically
im Bild bleiben — to use the same metaphor
7) (= Erscheinungsbild) charactersie gehören zum Bild dieser Stadt — they are part of the scene in this town
8) (fig = Vorstellung) image, pictureüber +acc about)im Bilde sein — to be in the picture (
über +acc about)jdn ins Bild setzen — to put sb in the picture (
von jdm/etw ein Bild machen — to get an idea of sb/sth
du machst dir kein Bild davon, wie schwer das war — you've no idea or conception how hard it was
das Bild des Deutschen/Amerikaners — the image of the German/American
* * *das1) (reflection: She looked at her image in the mirror.) image2) (a painting or drawing: This is a picture of my mother.) picture3) (a photograph: I took a lot of pictures when I was on holiday.) picture* * *<-[e]s, -er>[bɪlt, pl ˈbɪldɐ]ntein \Bild malen/zeichnen to paint/draw a picture2. FOTO picture, photo[graph]ich habe noch acht \Bilder auf dem Film I've got eight photos [or exposures] left on the filmetw im \Bild festhalten to photograph sth as a record3. FILM, TV pictureetw im \Bild festhalten to capture sth on film [or canvas4. (im Spiegel) reflectiondas \Bild der Erde hat sich sehr verändert the appearance of the earth has changed greatlyvom Aussichtsturm bot sich ein herrliches \Bild there was an excellent view from the observation towerdiese riesigen Hochhäuser wären sicher keine Bereicherung für das \Bild der Stadt these skyscrapers would hardly improve the townscapedie hungernden Kinder boten ein \Bild des Elends the starving children were a pathetic [or wretched] sightuns bot sich ein \Bild der Verwüstung we were confronted with a scene of devastationin \Bildern sprechen to speak in imagesdas in dem Werk gezeichnete \Bild der Amerikaner ist sehr negativ the image of Americans in this work is very negativevon seiner zukünftigen Frau hat er schon ein genaues \Bild he already has a very good idea of what his future wife should be likeein falsches \Bild von jdm/etw bekommen to get the wrong idea [or impression] of sb/sthdu machst dir kein \Bild davon, wie schwer das war! you have [absolutely] no idea [of] how difficult it was!mit diesem Artikel rückte er sich ins \Bild he announced his arrival on the scene with this article9. KARTEN picture10.▶ [über jdn/etw] im \Bilde sein to be in the picture [about sb/sth]▶ ein \Bild von einer Frau sein to be a perfect picture [or a fine specimen] of a woman▶ ein \Bild von einem Mann sein to be a fine specimen of a man▶ jdn [über jdn/etw] ins \Bild setzen to put sb in the picture [about sb/sth]* * *das; Bild[e]s, Bilder1) picture; (in einem Buch usw.) illustration; (Spielkarte) picture or court cardein Bild [von jemandem/etwas] machen — take a picture [of somebody/something]
ein Bild von einem Mann/einer Frau sein — be a fine specimen of a man/woman; be a fine-looking man/woman
2) (Aussehen) appearance; (Anblick) sightein Bild für [die] Götter — (scherzh.) a sight for sore eyes
3) (Metapher) image; metaphor4) (Abbild) image; (SpiegelBild) reflection5) (Vorstellung) imageein falsches/merkwürdiges Bild von etwas haben — have a wrong impression/curious idea of something
sich (Dat.) ein Bild von jemandem/etwas machen — form an impression of somebody/something
6) injemanden [über etwas (Akk.)] ins Bild setzen — put somebody in the picture [about something]
[über etwas (Akk.)] im Bilde sein — be in the picture [about something]
7) (Theater) scene* * *1. auch TV und fig picture; (Gemälde) painting; (Porträt) auch portrait; (Foto) photo, picture; (Schnappschuss) snap(shot);ein Bild aufnehmen oder umghier sind Bilder von unseren Ferien here are our holiday (US vacation) snaps; in Büchern: illustration, pictureein Trauerspiel in fünf Bildern a tragedy in five scenes;lebende Bilder Theater: tableaux (vivants), living picturesBild der Zerstörung/des Grauens scene of destruction/horror;ein Bild des Jammers a picture of misery;die Stadt bot ein verändertes Bild the city’s appearance had altered considerably;ein Bild für (die) Götter! umg, hum that’s a sight worth seeing!5. (Vorstellung) idea, picture; eines Landes, eines Dichters etc: image; (Schilderung) picture, description, portrait;sich (dat)ein Bild machen von jemandem/etwas (sich vorstellen) auch visualize sb/sth; von etwas (selber ansehen) see sth for o.s.;sich ein falsches/zu optimistisches etcBild machen von jemandem/etwas see sb/sth in the wrong light/too optimistically etc;ein falsches Bild bekommen get the wrong idea ( oder impression, picture);verschaffen form a true notion of sth;du machst dir kein Bild (davon) you have no idea (of it);sich ein Bild machen form an impression (in one’s mind) (von of)reden use a metaphor, speak metaphorically7. fig picture;im Bilde sein be in the picture;jetzt bin ich im Bilde now I get the picture, now I get it, I’m with you now umg;jemanden ins Bild setzen put sb in the picture (über +akk about);kann ich dich darüber mal ins Bild setzen? auch can I fill you in on this one?* * *das; Bild[e]s, Bilder1) picture; (in einem Buch usw.) illustration; (Spielkarte) picture or court cardein Bild [von jemandem/etwas] machen — take a picture [of somebody/something]
ein Bild von einem Mann/einer Frau sein — be a fine specimen of a man/woman; be a fine-looking man/woman
2) (Aussehen) appearance; (Anblick) sightein Bild für [die] Götter — (scherzh.) a sight for sore eyes
3) (Metapher) image; metaphor4) (Abbild) image; (SpiegelBild) reflection5) (Vorstellung) imageein falsches/merkwürdiges Bild von etwas haben — have a wrong impression/curious idea of something
sich (Dat.) ein Bild von jemandem/etwas machen — form an impression of somebody/something
6) injemanden [über etwas (Akk.)] ins Bild setzen — put somebody in the picture [about something]
[über etwas (Akk.)] im Bilde sein — be in the picture [about something]
7) (Theater) scene* * *-er n.figure n.image n.picture n.tableau n. -
6 Bild
n -(e)s, -erein gestörtes Bild — тлв. изображение с помехами, помехи на изображенииein sprechend ähnliches Bild — живой портрет ( о большом сходстве)ein Bild in Öl — портрет, написанный( картина, написанная) масляными краскамиein Bild von einem Mädchen — красавица (девушка), писаная красавицаein Bild von einem Mann — красавец, красавец мужчина, писаный красавецzu einem Bild sitzen — позировать для картины ( для портрета)2) фотография, фотопортрет4) перен. картина, зрелищеein trübes Bild gewähren, ein trauriges Bild bieten — являть собой печальное зрелищеein Bild für Götter — ирон. зрелище для боговein Bild von etw. (D) entwerfen( geben) — перен. нарисовать картину чего-л.sich (D) über etw. (A) ein (genaues) Bild machen — составить себе( чёткое) представление о чём-л.j-n über etw. (A) ins Bild setzen — информировать кого-л. о чём-л.5) pl поэт. видения; воспоминания6) символ, олицетворение (чего-л.)ein Bild der Unschuld — олицетворение невинности, воплощённая невинность7) отражение (в зеркале, воде)8) театр. картина ( часть акта)lebende Bilder stellen — ставить живые картины9) образ, образное выражение••damit kann er keine Bilder aufstecken ( (he-)rausstecken) — разг. этим он не может похвастаться, тут ему козырять нечемmit den gemalten Bildern essen ( speisen) ≈ остаться ни с чем; уйти не солоно хлебавши -
7 Bild
1) ( Fotografie) photo[graph];ich habe noch 8 \Bilder auf dem Film I've got eight photos [or exposures] left on the film( Gemälde) painting3) tv, film picture4) karten\Bilderkarten court [or picture] cards5) (Spiegel\Bild) reflection6) (Anblick, Ansicht) scene;das \Bild der Erde hat sich sehr verändert the appearance of the earth has changed greatly;vom Aussichtsturm bot sich ein herrliches \Bild there was an excellent view from the observation tower;diese riesigen Hochhäuser wären sicher keine Bereicherung für das \Bild der Stadt these skyscrapers would hardly improve the townscape;die hungernden Kinder boten ein \Bild des Elends the starving children were a pathetic [or wretched] sight8) ( Vorstellung) picture;mit diesem Artikel rückte er sich ins \Bild he announced his arrival on the scene with this article;das in dem Werk gezeichnete \Bild der Amerikaner ist sehr negativ the image of Americans in this work is very negative;von seiner zukünftigen Frau hat er schon ein genaues \Bild he already has a very good idea of what his future wife should be likeWENDUNGEN:ein \Bild für [die] Götter ( fam) a sight for sore eyes;ein \Bild des Jammers ( geh) a picture of misery;das ist ein schwaches \Bild! ( fam) that is a [very] poor show;etw im \Bild festhalten to capture sth on film/canvas;ein \Bild von einem Mann/einer Frau sein to be a fine specimen of a man/woman [or only for woman a perfect picture of a woman];sich von etw kein \Bild machen dat to have [absolutely] no idea of sth;du machst dir kein \Bild davon, wie schwer das war! you have [absolutely] no idea [of] how difficult it was!;jdn [über jdn/etw] ins \Bild setzen to put sb in the picture [about sb/sth];[über jdn/etw] im \Bilde sein to be in the picture [about sb/sth] -
8 Bild
Bild <-(e) s, -er> [bılt] ntein \Bild von einem Mann/einer Frau resim gibi bir erkek/kadın;ein \Bild für die Götter ( fam) Allahlık bir manzara;ein \Bild des Jammers bieten yürekler acısı bir manzara sergilemekein \Bild machen bir resim [o fotoğraf] çekmek4) ( Ansicht) görünüm, görünüş5) ( Metapher) metafor, istiare6) ( auf dem Laufenden)im \Bilde sein (bir konuda) bilgi sahibi olmak;jdn ins \Bild setzen über etw birine bir şey hakkında bilgi vermek -
9 Bild
Bild, I) eig.: imago. simulacrum (das Ebenbild, Abbild, als Werk der Plastik, der Malerei od. der Phantasie). – effigies (die Abform, das Bild als einem Original nachgeformtes Ebenbild, sowohl auf dem Wege der Kunst aus einer bildsamen Masse [wie Metall, Stein, Ton, Wachs] als durch die Schöpfung der Natur; dah. auch das vollkommene Ebenbild jmds. sowohl in körperlicher als in geistiger u. moralischer Hinsicht). – signum (das Abzeichen, das Bild als Symbol für einen Gegenstand, es sei gemalt, gestickt od. aus einer Masse geformt; in klass. Prosa gew. das Brust- od. Standbild einer Gottheit). – statua (das Standbild als Bildsäule, gew. eines Menschen, selten einer Gottheit; dah. verb. simulacra deorum immortalium [479] et statuae yeterum hominum). – pictura (Gemälde als Malerei). – tabula picta, auch bl. tabula (Gemälde als bemalte Tafel). – imago picta, übsol. od. alcis (alcis rei). alqs pictus. res picta (Gemälde als gemaltes Abbild jmds. od. einer Sache). – clipeus. clipeum (Brustbild auf einer schildartigen Tafel). – ein kleines Bild, s. Bildchen. – der Schlaf ist ein B. des Todes, somnus est imago mortis. – ein B. im gehörigen Lichte-, gut aufstellen, tabulam in bono lumine collocare: ein Bild von jmd. od. etw. entwerfen, s. abbilden, darstellen, schildern: ein B. jmds. (von jmd.) haben, habere alcis imaginem in tabula; habere alqm pictum. – II) übtr.: 1) Vorstellung, Begriff von etwas, den man sich in der Seele macht: imago; species; forma; verb. species et forma; informatio. – ein noch dunkles B. von etwas, adumbratio; imago adumbrata: sich ein B. von etwas machen, entwerfen (in der Vorstellung), fingere cogitatione alcis rei imaginem, auchbl. fingere alqd od. alqm; alqd cogitatione depingere; animo effingere alqd; in animo informare alqd. – 2) (als rhetor. t. t..) die Vorstellung einer bloß gedachten Sache unter dem Bilde einer sinnlichen: translatio (Übertragung, Metapher, μεταφορά). – figura (Gedankenbild). – imago. simi litudo. simile (Gleichnis, w. vgl.). – etwas zu kühne Bilder, translationes audaciores: ein B. gebrauchen, im B. reden, translatione, imagine (verb. imagine et translatione), similitudine uti: ich will bei dem B. bleiben, quoniam hāc translatione (imagine, similitudine) usus sum, perseverabo.
-
10 Bild
карти́на. Foto сни́мок. Fernsehen, Kino изображе́ние. Szenenfoto aus Film кадр. Spiegelbild отраже́ние. bildhafter Ausdruck о́браз. ein Bild in Öl карти́на (, напи́санная) ма́слом. eine Reportage in Bildern фоторепорта́ж. ein nicht alltägliches Bild необы́чное зре́лище. Bild der Unschuld олицетворе́ние неви́нности. ein Bild von einem Mädchen [einer Frau] пи́саная краса́вица. ein Bild von einem Mann пи́саный краса́вец. ein Bild des Grauens ужа́сная карти́на. das gewohnte Bild zeigen gewohnten Anblick вы́глядеть как всегда́. ein Bild für Götter зре́лище для бого́в. sich ein Bild über etw. machen составля́ть /-ста́вить себе́ представле́ние о чём-н. (über etw.) im Bilde sein быть в ку́рсе (како́го-н. де́ла). jdn. über etw. ins Bild setzen вводи́ть /-вести́ кого́-н. в курс како́го-н. де́ла. in Bildern sprechen говори́ть <выража́ться вы́разиться > о́бразно -
11 Bild
n: ein Bild von... как картинка. Sie ist ein Bild von einem Weib! Sie braucht keine Schminke, kann anhaben, was sie will, ist immer bezaubernd.Sie ist ein Bild von einem Mädchen! Solch ein herrliches Profil, solche Figur! ein Bild für Götter потеха, смешное зрелище. Sieh dir Petra in ihrem komischen Kleid an! Das ist ein Bild für Götter!Du hättest sehen sollen, wie sich Inge aus Versehen neben den Stuhl gesetzt hat. Das war ein Bild für Götter!Das war ein Bild für Götter, als das Boot umkippte und dieser Angeber dann wie ein begossener Pudel dastand.Das war ein Bild für Götter, wie sich diese Frau aufspielte und dabei gebärdete. ein schwaches Bild ничего хорошего. Die Spenden haben kaum 200 DM eingebracht. Ein schwachesDeutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bild
-
12 Bild
bɪltn1) ( Gemälde) cuadro m, pintura fim Bilde über etw sein — ser consciente de algo/tener conocimiento de algo
sich ein Bild von jdm machen — catalogar alguien/hacerse una idea de alguien
2) CINE imagen f3) FOTO foto fBild [bɪlt]<-(e)s, -er>1 dig (Gemälde) cuadro Maskulin, pintura Feminin; (Abbildung) ilustración Feminin; (beim Kartenspiel) figura Feminin; (im Spiegel) imagen Feminin; ein Bild von einem Mann/einer Frau una belleza escultural; ein Bild für die Götter (umgangssprachlich) una escena graciosísima; ein Bild des Jammers bieten ofrecer un aspecto desolador6 dig (auf dem Laufenden) im Bilde sein estar al corriente; jemanden ins Bild setzen über etwas poner al corriente a alguien sobre algodas war ein Bild für die Götter! ¡menudo cuadro! -
13 das Bild
- {effigy} hình, hình nổi, hình vẽ, hình nộm - {figure} hình dáng, hình ảnh, hình vẽ minh hoạ fig), vật tượng trưng, vật điển hình, vật giống, nhân vật, sơ đồ, lá số tử vi, con số, số học, sự tính toán bằng con số, số tiền, hình thái tu từ - giả thiết, hình nhịp điệu, hình múa - {illustration} sự minh hoạ, tranh minh hoạ, thí dụ minh hoạ, câu chuyện minh hoạ - {image} ảnh, vật giống hệt, người giống hệt, hình tượng, tượng, thần tượng, thánh tượng, ý niệm, ý tưởng, quan niệm, tượng trưng, điển hình, hiện thân - {likeness} tính chất giống, sự giống, hình thức giống, chân dung, vật giống như tạc, người giống như tạc - {painting} sự sơn, hội hoạ, bức vẽ, bức tranh - {picture} bức ảnh, hình ảnh hạnh phúc tương lai, vật đẹp, cảnh đẹp, người đẹp, số nhiều) phim xi nê, cảnh ngộ, sự việc - {portrait} sự miêu tả sinh động - {scene} nơi xảy ra, lớp, cảnh phông, cảnh tượng, quang cảnh, trận cãi nhau, trận mắng nhau, sân khấu - {sight} sự nhìn, thị lực, sự trông, cách nhìn, tầm nhìn, cảnh, cuộc biểu diễn, sự trưng bày, số lượng nhiều, sự ngắm, máy ngắm - {tableau} hoạt cảnh - {view} sự thấy, tầm mắt, cái nhìn thấy, dịp được xem, cơ hội được thấy, quan điểm, nhận xét, ý kiến, dự kiến, ý định, sự khám xét tại chỗ, sự thẩm tra tại chỗ = das Bild (Vorstellung) {conception}+ = Bild ab! {run!}+ = das kleine Bild (in einem größeren) {inset}+ = das scharfe Bild {sharp image}+ = das verzerrte Bild {distorted image}+ = das verwackelte Bild {unstable picture}+ = das unbrauchbare Bild {unusable picture}+ = das Bild hängt schief. {the picture is crooked.}+ = das verschwommene Bild {blurred image}+ = sich ein Bild machen von {to visualize}+ = etwas im Bild festhalten {to picture something; to write something down}+ = verschwinde aus dem Bild! {get out of shot!}+ -
14 ein Bild von einem Mann
кол.числ.общ. красавец, красавец мужчина, писаный красавецУниверсальный немецко-русский словарь > ein Bild von einem Mann
-
15 von einem optischen System geliefertes Bild
предл.Универсальный немецко-русский словарь > von einem optischen System geliefertes Bild
-
16 ein Bild von einem Mann/einer Frau
una belleza esculturalDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ein Bild von einem Mann/einer Frau
-
17 ein Bild von einem Mädchen
кол.числ.общ. писаная красавица, красавица (девушка)Универсальный немецко-русский словарь > ein Bild von einem Mädchen
-
18 ein Bild von einem Mädchen
a peach of a girl coll. -
19 Erläuterung
f explanation; (Anmerkung) (explanatory) note, annotation; mit Erläuterungen versehen( e Ausgabe etc.) annotated (edition etc.)* * *die Erläuterungillustration; exemplification; explanation; elucidation; annotation* * *Er|läu|te|rungfexplanation, elucidation; (= Klarstellung auch) clarification; (zu Text) comment, commentaryzur Erlä́úterung — in explanation
* * *die1) elucidation3) (the act of illustrating.) illustration* * *Er·läu·te·rung<-, -en>f explanation[jdm] \Erläuterungen [zu etw dat] geben to give [sb] explanations [of sth], to explain [sth] [to sb]nähere \Erläuterungen geben to give detailed explanationsohne \Erläuterung without explanationzur \Erläuterung by way of explanationzur \Erläuterung meiner Idee habe ich einige Materialien zusammengestellt in order to better illustrate my point I've put together some physical examples* * *die explanation; (zu einem Bild usw.) commentary; (zu einem Text) [explanatory] note* * ** * *die explanation; (zu einem Bild usw.) commentary; (zu einem Text) [explanatory] note* * *f.comment n.elucidation n.exemplification n.explanation n. -
20 Schärfe
f; -, kein Pl.1. sharpness etc.; scharf; der Sinne, des Verstands: keenness, acuity; eines Arguments: stridency; in aller Schärfe in all strictness; einer Kritik etc. Schärfe verleihen / die Schärfe nehmen make a criticism etc. harsh / rid a criticism etc. of its harsh tone2. von Essen: spiciness, strong seasoning; von Senf, Käse: strength; von Gewürz etc.: hotness; einer Speise etc. Schärfe geben / nehmen make food very spicy ( oder hot) / take away a food’s spiciness3. OPT. definition, sharpness; einem Bild mehr Schärfe geben make a picture sharper, sharpen a picture* * *die Schärfe(Bissigkeit) pungency;(Fotografie) focus;(Klinge) sharpness;(Verstand) acuity; keenness; trenchancy;(Ätzkraft) acrimony* * *Schạ̈r|fe ['ʃɛrfə]f -, -n3) (= Härte, Strenge) toughness, severity4) (von Worten, Kritik) sharpness, harshness; (von Widerstand, Konkurrenz) toughness; (von Protest) strength; (von Auseinandersetzung) bitternessich möchte in aller Schärfe sagen, dass... — I'm going to be quite harsh (about this) and say that...
etw/jdn in or mit aller Schärfe kritisieren — to be sharply critical of sth/sb
5) (= Deutlichkeit) sharpness; (von Brille, Linse) strength; (von Augen) sharpness, keenness; (von Gehör, Verstand) keenness; (an Kamera, Fernsehen) focus; (an Radio) tuning* * *die1) acuteness2) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) edge3) keenness4) piercingness5) sharpness* * *Schär·fe<-, -n>[ˈʃɛrfə]f1. (guter Schliff) sharpness, [sharp] edgedie \Schärfe einer Axt the sharpness of an axe2. KOCHK spiciness; eines Käses sharpness, strength; von Senf/Chilis/Pfeffer hotness; einer Zitrone tanginess3. (Heftigkeit) einer Ablehnung severity; der Konkurrenz keenness, strength; der Kritik severity, sharpness; von Worten harshnessin aller \Schärfe kritisieren to criticize severely [or sharply]in aller \Schärfe zurückweisen to refuse/reject outright, to flatly refuse, to reject out of hand6. (ätzende Wirkung) causticity8. FBALLein Schuss von unheimlicher \Schärfe an incredibly hard shot* * *die; Schärfe, Schärfen1) o. Pl. sharpness2) o. Pl. (von Geschmack) hotness; (von Chemikalien) causticity; (von Geruch) pungency3) o. Pl. (Intensität) shrillness; (von Licht, Farbe usw.) harshness; (des Windes) bitterness; (des Frostes) sharpness4) o. Pl. s. scharf 1. 4): sharpness; keenness5) o. Pl. (Klarheit) clarity; sharpness6) o. Pl. s. scharf 1. 6): toughness; ferocity; sharpness; strength7) (Heftigkeit) harshness* * *in aller Schärfe in all strictness;einer Kritik etcSchärfe verleihen/die Schärfe nehmen make a criticism etc harsh/rid a criticism etc of its harsh toneeiner Speise etcSchärfe geben/nehmen make food very spicy ( oder hot)/take away a food’s spiciness3. OPT definition, sharpness;einem Bild mehr Schärfe geben make a picture sharper, sharpen a picture* * *die; Schärfe, Schärfen1) o. Pl. sharpness2) o. Pl. (von Geschmack) hotness; (von Chemikalien) causticity; (von Geruch) pungency3) o. Pl. (Intensität) shrillness; (von Licht, Farbe usw.) harshness; (des Windes) bitterness; (des Frostes) sharpness4) o. Pl. s. scharf 1. 4): sharpness; keenness5) o. Pl. (Klarheit) clarity; sharpness6) o. Pl. s. scharf 1. 6): toughness; ferocity; sharpness; strength7) (Heftigkeit) harshness* * *-n f.acridity n.asperity n.edge n.incisiveness n.keenness n.pepperiness n.poignancy n.pungency n.severeness n.sharpness n.stridence n.stridency n.
См. также в других словарях:
Bild neben Bild — Split Screen einer Videoüberwachungsanlage Split Screen oder Bildschirmaufteilung (wörtlich geteilter Bildschirm) ist eine in visuellen Medien verwendete Technik, die das Bild in zwei (oder mehr) Bereiche aufteilt, um zwei Handlungen oder Bilder… … Deutsch Wikipedia
BILD — Beschreibung deutsche Tageszeitung Verlag Axel Springer AG … Deutsch Wikipedia
BILD-Zeitung — Bild Beschreibung deutsche Tageszeitung Verlag Axel Springer AG … Deutsch Wikipedia
Bild-Zeitung — Bild Beschreibung deutsche Tageszeitung Verlag Axel Springer AG … Deutsch Wikipedia
Bild.de — Bild Beschreibung deutsche Tageszeitung Verlag Axel Springer AG … Deutsch Wikipedia
Bild (Zeitung) — Bild Beschreibung deutsche Tageszeitung Verlag … Deutsch Wikipedia
Bild — Bild: Die Herkunft des nur dt. und niederl. Wortes ist unklar. Mhd. bilde »Bild; Gestalt; Beispiel«, ahd. bilidi »Nachbildung, Abbild; Muster, Beispiel, Vorlage; Gestalt, Gebilde«, niederl. beeld »Gemälde, Bild‹säule›, Figur« hängen vielleicht… … Das Herkunftswörterbuch
Bild — Bild, 1) Alles, was, mit einem Objecte verglichen, demselben mehr od. weniger in formaler Hinsicht entspricht; 2) sichtbare Darstellung eines Gegenstandes, durch Linien od. Farben auf einer ebenen Fläche (Holz, Pergament, Leinwand, Papier etc.)… … Pierer's Universal-Lexikon
Bild — Bild, in der Optik die wirkliche oder scheinbare Vereinigung der von einem leuchtenden Punkte durch eine Linse gehenden oder von einem Spiegel zurückgeworfenen Lichtstrahlen; im erstern Falle heißt das B. Sammelbild, physisches, objektives oder… … Kleines Konversations-Lexikon
Bild — Gemälde; Aufnahme; Foto; Vergrößerung (fachsprachlich); Abbildung; Abzug; Positiv (fachsprachlich); Fotografie; Photo; Lichtbild; … Universal-Lexikon
Bild-Austast-Synchron-Signal — Testbild Fernsehsignale sind im landläufigen Sinn Signale, die mit dem Fernsehrundfunk oder mit der Übertragung von Bildern von einer Bildquelle an ein Endgerät (Bildschreiber, Monitor) zu tun haben. Der spezielle Fachbegriff Fernsehsignal… … Deutsch Wikipedia